WeLocalize Logo

WeLocalize

Linguistic Quality Control Specialist

Reposted 18 Days Ago
In-Office or Remote
10 Locations
Junior
In-Office or Remote
10 Locations
Junior
The role involves performing quality control checks on translated documents, ensuring adherence to guidelines, using CAT tools, and collaborating with project management.
The summary above was generated by AI
As a trusted global transformation partner, Welocalize accelerates the global business journey by enabling brands and companies to reach, engage, and grow international audiences. Welocalize delivers multilingual content transformation services in translation, localization, and adaptation for over 250 languages with a growing network of over 400,000 in-country linguistic resources. Driving innovation in language services, Welocalize delivers high-quality training data transformation solutions for NLP-enabled machine learning by blending technology and human intelligence to collect, annotate, and evaluate all content types. Our team works across locations in North America, Europe, and Asia serving our global clients in the markets that matter to them. www.welocalize.com

To perform this job successfully, an individual must be able to perform each essential duty satisfactorily. The requirements listed below are representative of the knowledge, skill, and/or ability required. Reasonable accommodations may be made to enable individuals with disabilities to perform the essential functions.


Main Purpose of the Role

Welocalize is currently looking for a linguistic QC (quality check) with nursing and/or medical experience to review sensitive Life Sciences documents within the pharmacovigilance domain. This is a freelance remote role.

At Welocalize we collaborate with different Life Sciences clients. We offer several services, including a linguistic final quality check of pharmacovigilance documents. Such documents are translated and reviewed from various languages into English by professional translators qualified in the subject matter. However, we need to make sure that the final version of the files is spotless and perfectly understandable by the target audience. This is way we need to rely on the expertise of a qualified professional, like a nurse or a medical doctor, to have the final say on the accuracy and understanding of the final document, by performing a linguistic quality check. 
For this role, you will be asked to review English-US documents to confirm that the content is accurate, consistent and free from errors. Since the files will be translated from Spanish knowledge of this language is needed.
Successful candidates will be provided with a paid training and CAT tool access.
Please, note that this is not a translation or a proofreading role, but a final linguistic quality check.

Project Details

Location: Remote
Expected Volume: 2000 to 5000 words per week
Start date: ASAP
Employment Type: Freelance/Independent Contract
Task type: Quality Check
Content types: Pharmacovigilance
CAT Tool: Xbench (training offered)

Responsibilities

  • Quality Control (QC): Perform rigorous quality control checks on pharmacovigilance documents to ensure accuracy, consistency, and adherence to client-specific guidelines. On time availability is a key requirement.
  • Non-Linguistic QC: Review and verify the formatting, layout, and non-linguistic elements of documents in Spanish.
  • Content Specialization: Handle specialized content areas such as side-effects reports, Pharmacovigilance.
  • CAT Tools: Utilize CAT tools such as XTM/Phrase/Trados/MemoQ to carry out QC tasks. Familiarity with integrated QA checks within these tools is essential.
  • Client-Specific Applications: Adhere to the specific requirements of client-provided applications and tools.
  • Capacity Management: Ensure on-time availability as there is no specific schedule on receiving these reports.
  • Documentation: Use Microsoft Office, particularly the Track Changes function in Word, to document and communicate QC findings.
  • Collaboration: Work closely with the project management team to ensure timely delivery of high-quality translations.

Requirements

  • Be a registered nurse or a medical doctor (former nurses and medical doctors will qualify)
  • Have an availability of 1 to 2h per day
  • Experience using CAT tools
  • Professional knowledge of either Spanish or French and German
  • Native fluency in English
  • Attention to details

This is an ongoing collaboration, which means that we will be happy to involve you in more projects and to grow our collaboration together over time, if you wish so: this is just one of the many interesting projects offered by Welocalize for English into Spanish.

If interested please, feel free to apply to this job posting.
Job Reference: #LI-JC1


Top Skills

Memoq
MS Office
Phrase
Trados
Xtm

Similar Jobs

17 Days Ago
In-Office or Remote
47 Locations
Entry level
Entry level
Machine Learning • Natural Language Processing
The Linguistic Quality Control Specialist performs quality checks on translated clinical documents, ensures accuracy and compliance, and collaborates with project managers.
Top Skills: MemoqMS OfficePhraseTradosVerifikaXbenchXtm
An Hour Ago
Easy Apply
Remote or Hybrid
Canada
Easy Apply
143K-185K Annually
Senior level
143K-185K Annually
Senior level
Artificial Intelligence • Cloud • Computer Vision • Hardware • Internet of Things • Software
The Senior Algorithm Engineer will design and implement algorithms for route optimization and vehicle routing challenges, enhancing the telematics platform with scalable software solutions. Key responsibilities include collaborating with stakeholders, writing maintainable code, and mentoring other engineers.
Top Skills: C++GoJava
2 Hours Ago
Easy Apply
Remote or Hybrid
CA
Easy Apply
Senior level
Senior level
Fintech • Mobile • Software • Financial Services
Oversee podcast production, manage operations, collaborate with vendors, conduct audience research, ensure content compliance, and amplify podcasts.
Top Skills: Audio StorytellingCollaboration ToolsContent ManagementPodcast Production

What you need to know about the Boston Tech Scene

Boston is a powerhouse for technology innovation thanks to world-class research universities like MIT and Harvard and a robust pipeline of venture capital investment. Host to the first telephone call and one of the first general-purpose computers ever put into use, Boston is now a hub for biotechnology, robotics and artificial intelligence — though it’s also home to several B2B software giants. So it’s no surprise that the city consistently ranks among the greatest startup ecosystems in the world.

Key Facts About Boston Tech

  • Number of Tech Workers: 269,000; 9.4% of overall workforce (2024 CompTIA survey)
  • Major Tech Employers: Thermo Fisher Scientific, Toast, Klaviyo, HubSpot, DraftKings
  • Key Industries: Artificial intelligence, biotechnology, robotics, software, aerospace
  • Funding Landscape: $15.7 billion in venture capital funding in 2024 (Pitchbook)
  • Notable Investors: Summit Partners, Volition Capital, Bain Capital Ventures, MassVentures, Highland Capital Partners
  • Research Centers and Universities: MIT, Harvard University, Boston College, Tufts University, Boston University, Northeastern University, Smithsonian Astrophysical Observatory, National Bureau of Economic Research, Broad Institute, Lowell Center for Space Science & Technology, National Emerging Infectious Diseases Laboratories

Sign up now Access later

Create Free Account

Please log in or sign up to report this job.

Create Free Account